دانلود آهنگ لوز یورسلف از امینم (اصلی + ریمیکس + ترجمه فارسی)
دانلود آهنگ امینم به نام «lose yourself» معنی و ترجمه فارسی
هم اینک شما کاربران و همراهان گرامی را به دانلود آهنگ فوق العاده زیبا و دلنشین lose yourself (اصلی + ریمیکس + ترجمه فارسی) با صدای امینم به همراه تکست (متن ترانه) و کیفیت های ۳۲۰ و ۱۲۸ در زی موزیک♥ دعوت میکنیم.
Download New Music, (Ahang) BY : Eminem lose yourself/ And lyrics

Intro
Look , if you had one shot , and one opportunity
To seize everything you ever wanted in one moment
?Would you capture it or just let it slip
ﺑﺒﻴﻦ اﮔﻪ ﺗﻮ ﻳﮏ ﺷﺎﻧﺲ و ﻳﮏ ﻓﺮﺻﺖ
ﺑﺮای ﺑﺪﺳﺖ آوردن اون ﭼﻴﺰ ﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﻴﺨﻮاﺳﺘﻰ داﺷﺘﻰ
ﺗﻮ ﻳﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﭼﻪ ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﻣﻴﮕﺮﻓﺘﻰ
ازش اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻴﻜﺮدی ﻳﺎ ﻓﻘﻄ از دﺳﺖ ﻣﻴﺪادی
[:Verse 1]
yo , His palms are sweaty , knees weak , arms are heavy
There’s vomit on his sweater already , mom’s spaghetti
He’s nervous , but on the surface he looks calm and ready
To drop bombs , but he keeps on forgetting
What he wrote down , the whole crowd goes so loud
ﻛﻒ دﺳﺘﺎش ﺧﻴﺲ ﺧﻴﺲ زاﻧﻮ ﻫﺎش ﺿﻌﻴﻒ وﻟﻰ ﺑﺎزو ﻫﺎش ﻗﻮی
اﺳﭙﺎﮔﺘﻰ ﻣﺎدرش رو روی دﺳﻤﺎﻟﺶ ﺑﺎﻟﺎ آورده
اﻋﺼﺎﺑﺶ ﺧﻮرد وﻟﻰ در ﻇﺎﻫﺮ ﺧﻮﻧﺴﺮد و آﻣﺎده ﺑﺮای ﺗﺮﻛﻮﻧﺪن
وﻟﻰ ﻓﺮاﻣﻮش ﻛﺮده ﻛﻪ ﭼﻰ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺟﻤﻴﻌﺖ ﻓﺮﻳﺎد زﻧﺎن ﺑﻪ ﻃﺮﻓﺶ دارن ﻣﻴﺎن
He opens his mouth , but the words won’t come out
He’s chokin how , everybody’s jokin now
The clock’s run out , time’s up , over blau
Snap back to reality , Oh there goes gravity
Oh there goes rabbit , he choked
دﻫﻨﺸﻮ ﺑﺎز ﻣﻴﻜﻨﻪ وﻟﻰ ﻛﻠﻤﺎت ﺑﻴﺮون ﻧﻤﻴﺎد
زﺑﻮﻧﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻫﻤﻪ دارن ﺑﻬﺶ ﻣﻴﺨﻨﺪن
زﻣﺎن در ﺣﺎل ﮔﺬر وﻗﺖ ﺗﻤﺎم ﺷﺪ
ﺿﺮﺑﻪ ﻣﻴﺰﻧﻪ ﺑﻪ واﻗﻌﻴﺖ و ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎری ﻛﻪ رﻓﺘﻪ
اوه راﺑﻴﺖ اوﻧﺠﺎﺳﺖ و زﺑﻮﻧﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ
He’s so mad , but he won’t give up that easy
No, He won’t have it
he knows his whole back’s to these ropes
It don’t matter , he’s dope
He knows that , but he’s broke
He’s so stagnant he knows
ﺧﻴﻠﻰ ﻋﺼﺒﺎﻧﻰ وﻟﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ راﺣﺘﻰ ﻫﺎ ﺑﻴﺨﻴﺎل ﻧﻤﻴﺸﻪ
ﻧﻪ ﺑﻴﺨﻴﺎل ﻧﻤﻴﺸﻪ
ﻣﻴﺪوﻧﻪ ﻛﻪ راه ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﻧﻴﺴﺖ و راﻫﺶ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻃﻨﺎب ﮔﺮه ﺧﻮرده
ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ اون ﭼﻘﺪ ﺧﻮﺑﻪ
ﻣﻴﺪوﻧﻪ اﻳﻨﻮ وﻟﻰ از درون ﺷﻜﺴﺘﻪ
ﻣﻴﺪوﻧﻪ ﻛﻪ ﺟﻠﻮی ﻫﻤﻪ ﺧﺮد ﺷﺪه
When he goes back to this mobile home
that’s when it’s Back to the lab again
yo This ol’ rap shit
He better go capture this moment and hope it don’t pass him
وﻗﺘﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﻧۀ ﻛﻮﭼﻴﻜﺶ ﺑﺮﻣﻴﮕﺮده اﻧﮕﺎر دوﺑﺎره ﺑﻪ آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎه ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ
اون ﻣﺜﻪ ﻳﻪ ﻣﻮش آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ اﺳﻴﺮ ﺷﺪه
اون ﺑﻬﺘﺮه ﺑﺮه و از ﻓﺮﺻﺖ ﻫﺎش اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻪ و اﻣﻴﺪوار ﺑﺎﺷﻪ از دﺳﺘﺸﻮن ﻧﻤﻴﺪه
[:Hook]
You better lose yourself in the music , the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot , do not miss your chance to blow
Cause opportunity comes once in a lifetime
ﺗﻮ ﺑﻬﺘﺮه ﺧﻮدت ﺑﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻳﻜﻰ ﻛﻨﻰ اﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ
ﻣﺎل ﺗﻮه ﺑﻬﺘﺮه ﻫﺮﮔﺰ از دﺳﺘﺶ ﻧﺪی
ﺗﻮ ﻓﻘﻄ ﻳﮏ ﺷﺎﻧﺲ داری ﻧﺬار ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻧﺴﺖ از دﺳﺖ ﺑﺮه
ﭼﻮن اﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻓﻘﻄ ﻳﮏ ﺑﺎر ﺗﻮ زﻧﺪﮔﻰ رخ ﻣﻴﺪه
[:Verse 2]
This soul’s escaping , through this hole that is gaping
This world is mine for the taking , Make me king
as we move toward a , new world order
A normal life is boring but superstardom’s
close to post mortem It only grows harder
اﻳﻦ روح از ﺑﺪن ﺟﺪا ﺷﺪه ﻓﺮار ﻛﺮده از ﺣﻔﺮۀ دﻫﺎﻧﻢ
اﻳﻦ دﻧﻴﺎ ﻣﺎﻟﻪ ﻣﻨﻪ ﺑﺮای ﮔﺮﻓﺘﻨﺶ از ﻣﻦ ﻳﮏ ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﻴﺴﺎزه
ﻫﺮ ﭼﻘﺪر ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺮﻳﻢ ﺟﻠﻮ دﻧﻴﺎی ﺟﺪﻳﺪﺗﺮی ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻴﺸﻪ
اﻳﻦ زﻧﺪﮔﻰ ﻋﺎدی دﻳﮕﻪ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺷﺪه اﻣﺎ ﺳﺘﺎره ﺷﺪن ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺮدن ﻧﺰدﻳﮏ ﻣﻴﺸﻪ
اﻳﻦ ﻓﻘﻄ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻴﺸﻪ زﻧﺪﮔﻰ ﺳﺨﺖ ﺗﺮ ﺑﺸﻪ
homie grows hotter , He blows it’s all over
these hoes is all on him , Coast to coast shows
he’s known as the globetrotter
Lonely roads , God only knows
He’s grown farther from home , he’s no father
He goes home and barely knows his own daughter
ﻓﻘﻄ اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺪﺑﺨﺘﻴﺎ ﻣﻴﺸﻦ
او ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﮏ ﮔﻠﻮﺑﺘﺮاﺗﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه
ﺟﺎدۀ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ رو ﻓﻘﻄ ﺧﺪا ﻣﻴﺪوﻧﻪ
او دور از ﺧﻮﻧﻪ ﺑﺰرگ ﺷﺪه ﺑﺪوﻧﻪ ﻫﻴﭻ ﭘﺪری
ﻣﻴﺮه ﺧﻮﻧﻪ و ﺑﻪ زور دﺧﺘﺮ ﺧﻮدﺷﻮ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻪ
But hold your nose ’cause here goes the cold water
These hoes don’t want him no mo’, he’s cold product
They moved on to the next schmoe who flows
He nose dove and sold nada
So the soap opera is told and unfolds
I suppose it’s old partner, but the beat goes on
Da da dum da dum da da
وﻟﻰ ﺧﺐ ﻧﻔﺲ ﻫﺎﺗﻮﻧﻮ ﻧﮕﻪ دارﻳﻦ ﭼﻮن از اﻳﻨﺠﺎ ﻣﻴﺨﻮاد آب ﺳﺮدی رد ﺷﻪ
دﻳﮕﻪ ﻓﺎﺣﺸﻪ ﻫﺎ ﻫﻢ اون ﻧﻤﻴﺨﻮان ﺳﺮد ﺷﺪه
ﻃﺮﻓﺪارا دارن ﻣﻴﺮن ﺳﻤﺖ ﺣﺮﻳﻒ اﺣﻤﻘﻢ ﻛﻪ
ﺑﺎ ﺷﻌﺮاش داره ﻣﻦ اذﻳﺖ ﻣﻴﻜﻨﻪ
وﻟﻰ ﻫﻨﻮز ﻫﺴﺘﻢ و ﺻﺪای ﻗﻠﺒﻢ رو ﻛﻪ داره دا دا دم دووم ﻣﻴﻜﻨﻪ ﻣﻴﺸﻨﻮم
[:Hook]
You better lose yourself in the music , the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot , do not miss your chance to blow
Cause opportunity comes once in a lifetime
ﺗﻮ ﺑﻬﺘﺮه ﺧﻮدت ﺑﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻳﻜﻰ ﻛﻨﻰ اﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ
ﻣﺎل ﺗﻮه ﺑﻬﺘﺮه ﻫﺮﮔﺰ از دﺳﺘﺶ ﻧﺪی
ﺗﻮ ﻓﻘﻄ ﻳﮏ ﺷﺎﻧﺲ داری ﻧﺬار ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻧﺴﺖ از دﺳﺖ ﺑﺮه
ﭼﻮن اﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻓﻘﻄ ﻳﮏ ﺑﺎر ﺗﻮ زﻧﺪﮔﻰ رخ ﻣﻴﺪه
[:Verse 3]
No more games , I’m a change what you call rage
Tear this motherfucking roof off like two dogs caged
I was playing in the beginning, the mood all changed
I been chewed up , and spit out, and booed off stage
But I kept rhyming and step writin’ the next cypher
ﺑﺎزی دﻳﮕﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻦ ﻋﻮض ﺷﺪم ﻣﻴﮕﻰ ﭼﻰ ﻋﺼﺒﻴﻢ ﻛﺮده
اﺷﮏ اﻳﻦ ﻣﺎدر* ﻛﻪ روی ﭘﺸﺖ ﺑﻮم ﻣﺜﻪ دوﺗﺎ ﺳﮓ ﮔﻴﺮ اوﻓﺘﺎدن
ﻣﻦ از اول ﺷﺮوع ﻣﻴﻜﻨﻢ وﻟﻰ اﻟﺎن وﺿﻴﻌﺖ ﻓﺮق ﻛﺮده
ﺗﻒ ﻣﻴﻨﺪازم روی اوﻧﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻨﻮ روی ﺻﺤﻨﻪ ﻣﺴﺨﺮه ﻛﺮدن
و اداﻣﻪ ﻣﻴﺪم ﺑﻪ ﻓﺎﻗﻴﻪ ﺑﺎزی ﺑﺮای ﺳﺎﻳﻔﺮ (ﻔﺮی اﺳﺘﺎﻳﻠ) ﺑﻌﺪی
Best believe somebody’s paying the pied piper
All the pain inside amplified by the
Fact that I can’t get by with my nine to five
And I can’t provide the right type of life for my family
Cause man , these Goddamn food stamps don’t buy diapers
دﻳﮕﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﭼﻴﺰی ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺴﻰ ﻣﻴﺘﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪه ﭼﻨﺪ ورق ﻛﺎﻏﺬ
ﻫﻤۀ دردم از واﻗﻌﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﻴﺘﻮﻧﻢ از ﺳﺎﻋﺖ ﻧﻪ ﺗﺎ ﭘﻨﭻ ﻛﺎر ﻧﻜﻨﻢ
و ﻫﻨﻮز ﻧﻤﻴﺘﻮﻧﻢ ﻳﻪ ﺷﻌﺮ درﺳﺖ ﺣﺴﺎﺑﻰ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ از زﻧﺪﮔﻰ ﺑﺮای ﺧﺎﻧﻮادم
ﭼﻮﻧﻜﻪ ﻣﺮد ﺑﺎ اﻳﻦ ﻛﻮﭘﻦ ﻫﺎی ﻟﻌﻨﺘﻰ ﻧﻤﻴﺸﻪ ﻳﮏ ﻏﺬای ﺧﻮب ﺧﺮﻳﺪ
And it’s no movie, there’s no Mekhi Phifer, this is my life
And these times are so hard and it’s getting even harder
Trying to feed and water my seed, plus
Teeter totter caught up between being a father and a prima donna
Baby mama drama’s screaming on and
و اﻳﻦ ﻓﻘﻄ ﻳﻪ ﻓﻴﻠﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺗﻮش “ﻤﻴﻜﻰ ﭘﻴﻔﺮ” ﺑﺎﺷﻪ
اﻳﻦ داﺳﺘﺎن زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻨﻪ ﻛﻪ اون زﻣﺎن ﺧﻴﻠﻰ ﺳﺨﺖ ﮔﺬﺷﺖ ﺣﺘﻰ ﺳﺨﺖ ﺗﺮ ﻫﻢ ﺷﺪ
وﻗﺘﻰ ﺗﻠﺎش ﻣﻴﻜﻨﻰ ﺑﺮا آب و ﻏﺬا دادن ﺑﭽﻪ ات ﺑﻪ ﻋﻠﺎوه
اﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺑﺎﻟﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ و ﺗﻠﻮ ﺧﻮردﻧﺶ
Too much for me to wanna
Stay in one spot, another day of monotony
Has gotten me to the point , I’m like a snail
I’ve got to formulate a plot or end up in jail or shot
Success is my only motherfucking option, failure’s not
ﺑﺮای ﻣﻦ ﺧﻴﻠﻰ زﻳﺎده ﻛﻪ ﺑﺨﻮام
ﺑﻤﻮﻧﻢ ﺗﻮ ﻳﮏ روﻧﺪه ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ و روزاﻣﻮ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺳﺮ ﻛﻨﻢ
ﮔﺮﻓﺘﻰ ﻣﻨﻈﻮرﻣﻮ ﻣﻦ ﻣﺜﻪ ﻳﮏ ﺣﻠﺰون ام
ﻛﻪ ﻓﺮﻣﻮل ﻃﺮاﺣﻰ ﻣﻴﻜﻨﻢ ﻳﺎ آﺧﺮش زﻧﺪان ﻣﻴﺎﻓﺘﻢ ﻳﺎ ﮔﻠﻮﻟﻪ
ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺗﻨﻬﺎ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻨﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﻧﻴﺴﺖ
Mom , I love you, but this trailer’s got to go
I cannot grow old in Salem’s Lot
So here I go is my shot
Feet fail me not ’cause maybe the only opportunity that I got
ﻣﺎﻣﺎن دوﺳﺖ دارم وﻟﻰ دﻳﮕﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮم دﻧﺒﺎل ﻫﺪﻓﻢ
ﺑﻴﺸﺘﺮ از اﻳﻦ دﻳﮕﻪ ﻧﻤﻴﺘﻮﻧﻢ اﻳﻨﺠﺎ ﺑﻤﻮﻧﻢ
ﭘﺲ اﻳﻨﺠﺎ ﻣﻴﺮم اﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﻪ
ﻧﻤﻴﺨﻮام ﺷﻜﺴﺖ ﺑﺨﻮرم ﭼﻮن ﺷﺎﻳﺪ اﻳﻦ آﺧﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﻪ
ﺑﺎﻳﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻢ ازش
You better lose yourself in the music , the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot , do not miss your chance to blow
Cause opportunity comes once in a lifetime
ﺗﻮ ﺑﻬﺘﺮه ﺧﻮدت ﺑﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻳﻜﻰ ﻛﻨﻰ اﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ
ﻣﺎل ﺗﻮه ﺑﻬﺘﺮه ﻫﺮﮔﺰ از دﺳﺘﺶ ﻧﺪی
ﺗﻮ ﻓﻘﻄ ﻳﮏ ﺷﺎﻧﺲ داری ﻧﺬار ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻧﺴﺖ از دﺳﺖ ﺑﺮه
ﭼﻮن اﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻓﻘﻄ ﻳﮏ ﺑﺎر ﺗﻮ زﻧﺪﮔﻰ رخ ﻣﻴﺪه
You can do anything you set your mind to , man
ﺗﻮ ﻣﻴﺘﻮﻧﻰ ﻫﺮ ﻛﺎری ﻛﻪ ﺗﻮی ذﻫﻨﺖ رو اﻧﺠﺎم ﺑﺪی ﻣﺮد










دیدگاه خود را بگذارید